衬衫系列

暂时没有内容信息显示
请先在网站后台添加数据记录。

全国服务热线:400-601-8881 E-mail:waimaofuwu@hongyuanchina.com.cn

搜索
  • 鸿远国际
    鸿远国际
  • 鸿远国际
    鸿远国际
  • 鸿远国际
    鸿远国际
  • 鸿远国际
    鸿远国际

企业视频

/ ENTERPRISE VIDEO

关于鸿远

ABOUT HONGYUAN

聊城鸿远国际贸易服务有限公司成立于2004年12月,是一家大型的国际贸易服务企业, 是阿里巴巴供应链拍档,山东省跨境电子商务协会常务理事单位,于各国大使馆之间进行学习交流,作为采购商与供应商之间的桥梁和纽带。公司在青岛和临沂分别设有青岛源泉叮当供应链管理有限公司和临沂鸿恩供应链管理有限公司,在国际贸易服务行业中具有极高的知名度。十五年来,聊城鸿远秉承以客户需求为中心,为2000多家供应商及出口客户提供服务,用优质、用心的效劳博得了企业的信任和好评,在聊城地区逐渐树立了鸿远品牌。

/ SERVICE ITEMS

服务项目

在线客服
客服热线
0635-8422448
客服组:
在线客服
Skype:
旺旺:
QQ:
服务时间:
8:00 - 24:00

增值服务

/ VALUE-ADDED SERVICE

验货服务 Inspection Service
$!info.title
为了帮助客户尽可能的减少和消除在货物质量上的进口风险。通过现场验货服务,确保工厂产品质量符合客户订单上的要求,并为客户在中国的工厂及货物根据国际标准和客户要求进行专业检验,让客户掌握工厂和产品真实状况,同时帮助工厂提升产品质量和品牌。
市场采购贸易 Market Purchasing Trade
$!info.title
多品种、多批次、小批量,拼箱组柜,一次性简化报关,使您清关更加便捷。
协会服务 Association Service
$!info.title
跨境电子商务协会,能为企业提供以下服务:政策咨询、诉求反馈、行业调研、跨境商机、国际交流、跨境电商培训、合作牵线、会议会展等。企业获取跨境资讯更方便,有效扩大人脉圈

外贸工具

FOREIGN TRADE TOOLS

LIAOCHENG HONGYUAN

鸿远专题 新闻动态

政策法规

/ POLICIES AND REGULATIONS

跨境电子商务出口海外仓(9810)业务适用出口退(免)税政策问答跨境电子商务出口海外仓(9810)业务适用出口退(免)税政策问答 Q&A on Export Tax Refund (Exemption) Policy Applicable to Cross border E-commerce Export Overseas Warehouse (9810) Business
新一轮稳外贸政策出炉,专家这样解读
商务部召开例行新闻发布会,近期有哪些经贸热点值得关注?The Ministry of Commerce holds a regular press conference. What are the recent economic and trade hotspots that deserve attention?
海关总署出台举措进一步助企纾困降低外贸企业成本The General Administration of Customs has introduced measures to further help enterprises to bail out and reduce the cost of foreign trade enterprises
人民银行官宣!跨境电商支付政策迎来重大利好,7月21日起实施The People's Bank of China officially announced! The cross-border e-commerce payment policy has ushered in a major positive, and it will be implemented on July 21
人民银行官宣!跨境电商支付政策迎来重大利好,7月21日起实施The People's Bank of China officially announced! The cross-border e-commerce payment policy has ushered in a major positive, and it will be implemented on July 21
暂时进出境货物知多少 How much do you know about temporary inbound and outbound goods?
山东外贸将在对外开放新高地上更上层楼Shandong's foreign trade will rise to new heights in opening up to the outside world

外贸资讯

/ FOREIGN TRADE INFORMATION

注意!外贸形势开始承压!出口高增速的拐点已现,中国的机会在哪里?Notice! The foreign trade situation has begun to come under pressure! The inflection point of high export growth has come, where are the opportunities for China?
注意:多个国家结算有大动作Note: There are big moves for settlement in multiple countries
出口乌干达提示 | 最新强制性标准清单将于2022年8月1日起实施Tips for exporting to Uganda | The latest list of mandatory standards will be implemented from August 1, 2022
出口沙特提示 | SABER SCoC证书有效期调整为60天Tips for exporting to Saudi Arabia | The validity period of SABER SCoC certificate is adjusted to 60 days
五月,多国有重要进出口新规落地!In May, important new import and export regulations in many countries were implemented!
海关总署公告丨关于实施中国-乌拉圭海关“经认证的经营者”(AEO)互认的公告General Administration of Customs Announcement丨Announcement on Implementing the Mutual Recognition of China-Uruguay Customs "Authorized Economic Operators" (AEO)
【行业资讯】制造业中小微企业11月起可缓缴税款,美国即将解除旅行限制,土耳其、南非贸易预警,等|本周外贸大事鸿远国际贸易[industry information] small, medium-sized and micro enterprises in the manufacturing industry can delay tax payment from November, the United States will soon lift travel restrictions, Turkey an
中国外贸该如何保持良好增长?How can China's foreign trade maintain good growth?
2022-11-06


为学习宣传贯彻党的二十大精神, 带动青年切实把学习成效转化为指导实践和推动工作的强大动力,从中领悟工作与生活中的“道”与“术”。11月5日上午,聊城跨境电商产业园组织专题学习党的二十大精神。聊城跨境电商产业园总经理侯敏主持活动并分享,各参会人员围绕学习党的二十大报告精神,结合实际工作,交流心得体会。



会议开始前,全体党员重温入党誓词,在铿锵有力气宣誓声中展现新时代党员意气风发的精神面貌和坚定不移跟党走、听党话的决心。

中国共产党第二十次全国代表大会,是在全党全国各族人民迈上全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的关键时刻召开的一次十分重要的大会。党的二十大以“高举中国特色社会主义伟大旗帜,全面贯彻新时代中国特色社会主义思想,弘扬伟大建党精神,自信自强、守正创新,踔厉奋发、勇毅前行,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴而团结奋斗。”为主题。并系统回顾了过去五年的工作和新时代十年的伟大变革,深刻阐述了马克思主义中国化时代化的新境界,鲜明提出了新时代新征程中国共产党的使命任务,科学谋划了以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的工作部署。学习贯彻党的二十大精神,重点要在学习报告上下功夫,学深悟透、融会贯通,结合自身实际落实好党的二十大的新要求新部署。

会上,全体与会人员通过二十大报告思维导图对原文进行了深入学习。并围绕党的二十大报告主题,结合自身工作和思想实际,分别就学习心得体会和下一步落实举措进行研讨,谈认识、亮态度、表决心。会议指出,全体人员要把学习宣传贯彻党的二十大精神作为当前和今后一个时期的首要政治任务。要迅速掀起学习热潮,通过多种形式层层抓好学习,深刻领悟、准确把握党的二十大精神实质和丰富内涵。要压实主体责任,明确分工,统筹提升工作质效,聚焦当前工作重点,把贯彻会议精神转化为推动工作高质量发展的强大动力,用实际行动服务保障外贸行业发展大局

活动最后,侯总通过学习“党的二十大报告”、“习近平总书记在第五届中国国际进口博览会开幕式上的致辞”作总结性发言并指出,党的二十大报告是举旗定向的政治宣言,是守正创新的理论巨作,是继往开来的时代答卷,是求真务实的行动纲领。习近平总书记在报告中提出的高质量发展是全面建设社会主义现代化国家的首要任务,是中国式现代化的本质要求,完整、准确、全面贯彻新发展理念,就要着力把握好这个首要任务,坚持高水平对外开放。我们作为外贸行业工作者,要以推进高水平对外开放,加快建设贸易强国为引领,抓住“开放”和“机遇”两个关键词,加快培育跨境贸易和以跨境电商、海外仓为代表的新型贸易业态、新型贸易模式。以昂扬的姿态、拼搏的精神、扎实的苦干为建设“六个新聊城”贡献力量。

Study the Party's twenty Great Report study meeting! Keep the right innovation! Energetic work!
In order to learn, publicize and implement the Party's twenty Great spirits, and drive young people to transform their learning results into a powerful driving force for guiding practice and promoting work, they can understand the "Tao" and "skill" in work and life. On the morning of November 5, Liaocheng Cross-border E-commerce Industrial Park organized a special study of the Party's 20 Spirit. Hou Min, general manager of Liaocheng Cross-border E-commerce Industrial Park, hosted and shared the activity. Participants exchanged their experiences based on learning the spirit of the Party's 20 National Congress Report and practical work.
Before the meeting began, all Party members reviewed their vows to join the Party, showing in their vigorous vows the energetic spirit of Party members in the new era and their determination to follow the Party and listen to its words.
The 20th National Congress of the Communist Party of China is a very important one held at a crucial moment when the whole Party and the people of all ethnic groups in China are embarking on a new journey towards the second centenary Goal of comprehensively building a modern socialist country. The party's top twenty with "holding the great banner of socialism with Chinese characteristics, fully implement the new era of Chinese characteristic socialism, carry forward the great spirit of the founding, confident and keep innovation, work full of vigour, yong yi, for all-round construction of socialism modernization country, comprehensively promote the great rejuvenation of the Chinese nation and united struggle." As the theme. In addition, it systematically reviewed the work of the past five years and the great changes of the new era in the decade, profoundly elaborated on the new level of adapting Marxism to The Times in China, clearly put forward the mission and tasks of the Communist Party of China in the new era and on the new journey, and scientifically planned the work plan for comprehensively promoting the great rejuvenation of the Chinese nation through Chinese-style modernization. To study and implement the spirit of the Party's 20 National Congress, it is important to work hard on the study of the report, learn to have a deep understanding and mastery, and implement the new requirements and plans of the Party's 20 National Congress in light of their own conditions.
At the meeting, all participants conducted in-depth study of the original text through the mind map of the twenty Top reports. And around the theme of the Party's 20 National report, combined with their own work and ideological reality, respectively on the learning experience and the next implementation of measures to discuss understanding, bright attitude, voting heart. According to the meeting, all staff members should make studying, publicizing and implementing the Party's 20 Spirit the top political task at present and in the coming period. We must quickly set off an upsurge of study, study well in various forms, and gain a deep understanding and accurate grasp of the essence and rich connotations of the Party's 20 Major principles. We should consolidate the responsibilities of the main bodies, clarify the division of labor, coordinate efforts to improve the quality and effectiveness of our work, focus on our current priorities, translate the spirit of the conference into a strong driving force for high-quality development of our work, and ensure the overall development of the foreign trade industry with concrete actions
  As workers in the foreign trade industry, we should take the high level of opening up and accelerate the building of a trade power as the lead, seize the two keywords of "opening up" and "opportunity", and accelerate the cultivation of cross-borde
2022-09-29
说起临清市的特色产业,不得不提轴承。临清轴承产业起步于上世纪八十年代,主要集中在烟店镇、潘庄镇、唐园镇一带,分布区域南北长约8公里、东西宽约5公里。经过近四十年的发展,集群规模从小到大,从弱到强,从零散到集中,从家庭作坊向规模化、专业化、信息化、智能化生产基地演变,不断发展壮大,形成了独特的产业和市场优势。960平方公里的地域内遍布着5100多家轴承生产加工企业,是名副其实的中国轴承之乡。When
2022-08-17
为帮助外贸企业保订单、保市场、保份额,切实稳住外贸基本盘,加快外贸转型升级,推进跨境贸易高质量发展,8月16日,由聊城市商务和投资促进局主办、聊城鸿远国际贸易服务有限公司承办的“抢占社媒新流量,决胜跨境新市场”培训会议成功举办。 聊城鸿远国际贸易服务有限公司总经理侯敏致辞并对介绍了山东利贸通的业务板块、近期跨境电商产业园的活动及聊城跨境电子商务协会的服务范围。12年跨境经验行业老兵猛王王总为大家带

/ HONGYUAN NEWS

Copyright 2019 All rights reserved 聊城鸿远国际贸易服务有限公司 鲁ICP备18008764号-1 网站建设:中企动力 济南

合作伙伴

/ COOPERATIVE PARTNER

友情链接

/ LINKS

分部地址:山东省临沂市中国临沂商城国际电子商务产业园L318-6室
分部地址:青岛市李沧区四流中路46号B8-101
分布地址:临清市烟店创业园
联系电话:400-601-8881
公司QQ:1138828961
 

联系鸿远

/ CONTACT US